jueves, 12 de marzo de 2009
5
en el vídeo podemos apreciar la versión mexicana de la famosa canción de la telenovela junevil y musical argentina patito feo " las divinas" junto con su versión original la argentina. cual creen que es mejor? opinen.
"Atrevete a soñar" es el nombre que le pusieron a la adaptacion mexicana hecha por televisa de la telenovela argentina " patito feo " , como saben televisa tiene la costumbre de adaptar (para algunos " dañarlas") series/novelas exitosas internacionales en especial producciones argentinas y/o colombianas .
"Atrevete a soñar" fue estrenada este lunes 9 de marzo en el horario de las 4:00 pm mexico, con el primer capitulo se pudo deducir algunas cosas ( la opinión puede variar al transcurso de la novela, daremos nuestra opinión según el primer capitulo transmitido )
positivo:
- la actuación de la actriz que interpreta a "patito" Danna Paola quien le impuso la misma ternura, inocencia y dulzura que Laura Esquivel ( Patito argentina) al personaje.
-la mayoría fueron muy fieles al personaje original
-no cambiaron elementos importantes, tiene buenas escenografías y en general las actuaciones fueron buenas, de hecho opino que esta ha sido una de las mejores adaptaciones que ha hecho televisa.
negativo:
-aunque Antonella ( mexicana) era pesada no tenia el mismo espíritu ni la misma pasión que entregó Brenda Asnicar al personaje, puede que mejore con el paso del tiempo, o al menos eso esperamos
-Leandro y Ana ( Carmen en argentina) no tuvieron la misma química que los actores argentinos y en realidad en a escena no parece que alguna vez hubieran estado enamorados alguna vez.
neutro: la escena en la que Antonella humilla por primera vez a la protagonista aunque en al versión mexicana modifico la letra para hacerla sentir mas mal, los ecos que se escucharon ( en esa misma escena) en la versión argentina fueron mas con aires de tristeza a esto sumado las risas de todas las divinas, humillando a nuestra protagonista mas cruelmente.
como ya lo mencione en general las actuaciones fueron buenas y leales a los personajes originales, no hubieron muchas exageraciones y te enreda la novela igual ya sabiendo lo que va a pasar.
pero que mejor que tu propia critica? así que mejor dejanos tu comentario y cuentanos que opinas.
Mira el video y dime cual de las 2 te gusta mas (Patito feo o atrevete a soñar)
en el vídeo podemos apreciar la versión mexicana de la famosa canción de la telenovela junevil y musical argentina patito feo " las divinas" junto con su versión original la argentina. cual creen que es mejor? opinen.
"Atrevete a soñar" es el nombre que le pusieron a la adaptacion mexicana hecha por televisa de la telenovela argentina " patito feo " , como saben televisa tiene la costumbre de adaptar (para algunos " dañarlas") series/novelas exitosas internacionales en especial producciones argentinas y/o colombianas .
"Atrevete a soñar" fue estrenada este lunes 9 de marzo en el horario de las 4:00 pm mexico, con el primer capitulo se pudo deducir algunas cosas ( la opinión puede variar al transcurso de la novela, daremos nuestra opinión según el primer capitulo transmitido )
positivo:
- la actuación de la actriz que interpreta a "patito" Danna Paola quien le impuso la misma ternura, inocencia y dulzura que Laura Esquivel ( Patito argentina) al personaje.
-la mayoría fueron muy fieles al personaje original
-no cambiaron elementos importantes, tiene buenas escenografías y en general las actuaciones fueron buenas, de hecho opino que esta ha sido una de las mejores adaptaciones que ha hecho televisa.
negativo:
-aunque Antonella ( mexicana) era pesada no tenia el mismo espíritu ni la misma pasión que entregó Brenda Asnicar al personaje, puede que mejore con el paso del tiempo, o al menos eso esperamos
-Leandro y Ana ( Carmen en argentina) no tuvieron la misma química que los actores argentinos y en realidad en a escena no parece que alguna vez hubieran estado enamorados alguna vez.
neutro: la escena en la que Antonella humilla por primera vez a la protagonista aunque en al versión mexicana modifico la letra para hacerla sentir mas mal, los ecos que se escucharon ( en esa misma escena) en la versión argentina fueron mas con aires de tristeza a esto sumado las risas de todas las divinas, humillando a nuestra protagonista mas cruelmente.
como ya lo mencione en general las actuaciones fueron buenas y leales a los personajes originales, no hubieron muchas exageraciones y te enreda la novela igual ya sabiendo lo que va a pasar.
pero que mejor que tu propia critica? así que mejor dejanos tu comentario y cuentanos que opinas.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)


5 comentarios:
sinceramente argentina
Gracias por la respuesta
LA ARGENTINA ES MILLONES DE VECES MEJOR QUE LA MEXICANA, LOS PERSONAJES TIENEN MAYOR CREDIBILIDAD Y LOS BAILES Y CANTOS SON MEJORES
tambn pensamos igual. sigan opinando
en serio argentina porque fueron los que inventaron la novela el resto es copia
Publicar un comentario
¡Gracias por dejar tu comentario!